sábado, 4 de marzo de 2017

EL LENGUAJE DE WALT WHITMAN



Walt Whitman habla en versículos, sin música aparente, aunque a poco de oírla se percibe que aquello suena como el casco de la tierra cuando vienen por él, descalzos y gloriosos, los ejércitos triunfantes. En ocasiones parece el lenguaje de Whitman el frente colgado de reses de una carnicería; otras parece un canto de patriarcas, sentados en coro, con la suave tristeza del mundo a la hora en que el humo se pierde en las nubes; suena otras veces como un beso brusco, como un forzamiento, como el chasquido del cuero reseco que revienta al Sol; pero jamás pierde la frase su movimiento rítmico de ola. Él mismo dice cómo habla: “en alaridos proféticos”; “estas son dice, unas pocas palabras indicadoras de lo futuro”. Eso es su poesía. Sus frases desligadas, flagelantes, incompletas, sueltas, más que expresan, emiten: “lanzo mis imaginaciones sobre las canosas montañas”; “di, Tierra, viejo nudo montuoso, ¿qué quieres de mí”; “hago resonar mi bárbara fanfarria sobre los techos del mundo”.

José Martí


No hay comentarios:

Publicar un comentario